TRADUCTEUR


Jean-Daniel BRÈQUE
(1954, Bordeaux - )
Jean-Daniel Brèque
traducteur


Après des études scientifiques en vue d'une carrière dans l'enseignement, il s'est orienté vers l'administration. Il fut de l'avant-dernière équipe rédactionnelle de Fiction, lors du retour d'Alain Dorémieux aux commandes de la revue au début des années 80. C'est à cette époque qu'il découvre le fantastique moderne anglo-saxon dans le texte original, ce qui lui permet de prendre de l'avance dans l'exploration de ce domaine alors méconnu en France. En 1984, il tente de se lancer dans la petite édition : succès critique, mais résultats financier décourageants. Depuis 1987, il vit à Paris et exerce à plein temps l'activité de traducteur.


photo : 31/10/1998, © Greg Joseph (Utopia 1998)
texte : © Editions Denoël

Couvertures

ROMANS & RECUEILS
de Dan Simmons
L'échiquier du mal 09/2000 Folio SF n°9/10  
 
de Joe Haldeman
Le vieil homme et son double 05/2002 Folio SF n°100  



© Greg Joseph

Retour à la page des traducteurs